英検準 1 級 Reading 出題率 約 10 % の日本特化テーマ。 地方創生・限界集落・リモートワークを 8 スライドで。
“Government subsidies for remote work and regional revitalization can decentralize population, revive local economies, and preserve cultural heritage.”
リモートワークと地方創生への政府補助金は、 人口を分散させ、 地域経済を再生し、 文化遺産を保全することができる。
key vocab: revitalization / decentralize / subsidy / heritage / depopulation
“Massive subsidies inflate fiscal burdens, produce unsustainable short-term effects, and ignore the economic efficiency of concentrated urban infrastructure.”
巨額の補助金は財政負担を膨らませ、 持続不可能な短期効果に終わり、 集約された都市インフラの経済効率を無視している。
key vocab: fiscal burden / unsustainable / infrastructure / efficiency / consolidation
“Effective regional policy is not about subsidies alone — it requires sustained investment in digital infrastructure and decentralized universities, as Germany and South Korea demonstrate.”
効果的な地域政策は補助金だけではなく、 デジタルインフラと分散型大学への持続投資を要する。 ドイツと韓国がその実例である。 (OECD Regional Outlook 2023)
Today I'd like to discuss urban concentration and rural decline in Japan. Nearly 30 % of Japan's population now lives in greater Tokyo, while over 20,000 villages face extinction with more than half their residents aged 65 and over. I believe regional revitalization is now urgent. First, extreme concentration creates both Tokyo overcrowding and rural collapse — neither sustainable. Second, post-pandemic remote work technology makes decentralization economically viable. Critics dismiss subsidies as wasteful, but Germany's federal university system and South Korea's regional hubs prove targeted investment pays long-term returns. Combining remote-work incentives, fiber infrastructure, and decentralized universities can restore balance. Without action, half of Japan's municipalities may vanish by 2050. Thank you for listening.
14 日無料体験 → 準 1 級 LP を見る →自信のない問題があれば、 次の単語ステップで強化します。
音から入れた単語は記憶定着が 2 倍以上違います。
次のステップで、 この自動復習を LINE で受け取れます。
無料 · 登録 1 タップ
※ カタカナ英語からやり直したい方は
14 日無料体験 も別途ご用意しています。